Frankenstein full text pdf

  -  

or, the Modern Prometheus

by Mary Wollstonecraft (Godwin) Shelley

CONTENTS

Letter 1
Letter 2
Letter 3
Letter 4
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24

Letter 1

To Mrs. Saville, Engl&.

Bạn đang xem: Frankenstein full text pdf

St. Petersburgh, Dec. 11th, 17—.

You will rejoice to hear that no disaster has accompanied thecommencement of an enterprise which you have sầu regarded with such evilforebodings. I arrived here yesterday, & my first task is to assuremy dear sister of my welfare & increasing confidence in the successof my undertaking.

I am already far north of London, and as I walk in the streets ofPetersburgh, I feel a cold northern breeze play upon my cheeks, whichbraces my nerves & fills me with delight. Do you understvà thisfeeling? This breeze, which has travelled from the regions towardswhich I am advancing, gives me a foretaste of those icy climes.Inspirited by this wind of promise, my daydreams become more ferventvà vivid. I try in vain khổng lồ be persuaded that the pole is the seat offrost & desolation; it ever presents itself to lớn my imagination as theregion of beauty và delight. There, Margaret, the sun is for evervisible, its broad disk just skirting the horizon & diffusing aperpetual splendour. There—for with your leave sầu, my sister, I will putsome trust in preceding navigators—there snow and frost are banished;và, sailing over a calm sea, we may be wafted to a land surpassing inwonders và in beauty every region hitherkhổng lồ discovered on the habitableglobe. Its productions và features may be without example, as thephenomemãng cầu of the heavenly bodies undoubtedly are in those undiscoveredsolitudes. What may not be expected in a country of eternal light? Imay there discover the wondrous power which attracts the needle and mayregulate a thousand celestial observations that require only thisvoyage lớn render their seeming eccentricities consistent for ever. Ishall satiate my ardent curiosity with the sight of a part of the worldnever before visited, và may tread a lvà never before imprinted bythe foot of man. These are my enticements, and they are sufficient toconquer all fear of danger or death & khổng lồ induce me khổng lồ commence thislaborious voyage with the joy a child feels when he embarks in a littleboat, with his holiday mates, on an expedition of discovery up hisnative sầu river. But supposing all these conjectures khổng lồ be false, youcannot contest the inestimable benefit which I shall confer on allmankind, to lớn the last generation, by discovering a passage near the poleto lớn those countries, to reach which at present so many months arerequisite; or by ascertaining the secret of the magnet, which, if atall possible, can only be effected by an undertaking such as mine.

These reflections have sầu dispelled the agitation with which I began myletter, & I feel my heart glow with an enthusiasm which elevates mekhổng lồ heaven, for nothing contributes so much khổng lồ tranquillise the mind asa steady purpose—a point on which the soul may fix its intellectualeye. This expedition has been the favourite dream of my early years. Ihave sầu read with ardour the accounts of the various voyages which havebeen made in the prospect of arriving at the North Pacific Oceanthrough the seas which surround the pole. You may remember that ahistory of all the voyages made for purposes of discovery composed thewhole of our good Uncle Thomas’ library. My education was neglected,yet I was passionately fond of reading. These volumes were my studyday và night, & my familiarity with them increased that regret whichI had felt, as a child, on learning that my father’s dying injunctionhad forbidden my uncle lớn allow me to embark in a seafaring life.

These visions faded when I perused, for the first time, those poetswhose effusions entranced my soul & lifted it lớn heaven. I alsobecame a poet và for one year lived in a paradise of my own creation;I imagined that I also might obtain a niđậy in the temple where thenames of Homer & Shakespeare are consecrated. You are wellacquainted with my failure và how heavily I bore the disappointment.But just at that time I inherited the fortune of my cousin, & mythoughts were turned inkhổng lồ the channel of their earlier bent.

Xem thêm: Top 15 Bài Văn Nghị Luận Về Tình Yêu Tuổi Học Trò Hay Nhất, Những Câu Nói Hay Về Tình Yêu Tuổi Học Trò

Six years have passed since I resolved on my present undertaking. Ican, even now, remember the hour from which I dedicated myself to lớn thisgreat enterprise. I commenced by inuring my body toàn thân khổng lồ hardship. Iaccompanied the whale-fishers on several expeditions khổng lồ the North Sea;I voluntarily endured cold, famine, thirst, và want of sleep; I oftenworked harder than the common sailors during the day và devoted mynights khổng lồ the study of mathematics, the theory of medicine, & thosebranches of physical science from which a naval adventurer might derivethe greatest practical advantage. Twice I actually hired myself as anunder-mate in a Greenland whaler, & acquitted myself to admiration. Imust own I felt a little proud when my captain offered me the seconddignity in the vessel & entreated me lớn remain with the greatestearnestness, so valuable did he consider my services.

And now, dear Margaret, vị I not deserve sầu lớn accomplish some great purpose?My life might have sầu been passed in ease và luxury, but I preferred glory toevery enticement that wealth placed in my path. Oh, that some encouragingvoice would answer in the affirmative! My courage and my resolution isfirm; but my hopes fluctuate, and my spirits are often depressed. I amabout to lớn proceed on a long and difficult voyage, the emergencies of whichwill dem& all my fortitude: I am required not only lớn raise the spiritsof others, but sometimes lớn sustain my own, when theirs are failing.

This is the most favourable period for travelling in Russia. They flyquickly over the snow in their sledges; the motion is pleasant, &, inmy opinion, far more agreeable than that of an English stagecoach. Thecold is not excessive sầu, if you are wrapped in furs—a dress which I havealready adopted, for there is a great difference between walking thedeông xã và remaining seated motionless for hours, when no exerciseprevents the blood from actually freezing in your veins. I have sầu noambition lớn thua kém my life on the post-road between St. Petersburgh andArchangel.

I shall depart for the latter town in a fortnight or three weeks; & myintention is to lớn hire a ship there, which can easily be done by paying theinsurance for the owner, & lớn engage as many sailors as I think necessaryaý muốn those who are accustomed khổng lồ the whale-fishing. I bởi not intover tosail until the month of June; & when shall I return? Ah, dear sister, howcan I answer this question? If I succeed, many, many months, perhaps years,will pass before you & I may meet. If I fail, you will see me again soon,or never.

Xem thêm: Ruồi Trâu Đốt - Ruồi Trâu Có Nguy Hiểm Không

Farewell, my dear, excellent Margaret. Heaven shower down blessings on you,& save me, that I may again và again testify my gratitude for all yourlove sầu và kindness.